主要内容
- 文友会新网站。迄今为止,已经有55000多人访问了卡赞扎基斯国际文友会之前建立的希腊语网站(www.amis-kazantzaki.gr )。而现在文友会又建立了法语网站(www.amis-kazantzaki.ch),并计划建立西班牙语网站。我们在此声明,只有这些网站才真正代表文友会。
- Synthesis.在居住在亚历山大里亚的阿拉伯问题专家Michalis Solomonides的帮助下,新闻通讯现在也有了阿拉伯语版,我们向他表示诚挚的谢意。目前为止,文友会的新闻通讯共有11种语言版本。
- Le Regard crétois.在这期的新闻通讯中,您将会看到我们第41期期刊的目录内容,请继续支持我们的期刊。
·国际尼科斯·卡赞扎基斯奖 。在第一部分的工作——向“文学作品”致敬——取得成功之后,今年我们开始着手开始第二部分的工作——向“原创艺术作品”致敬。期待大家的参与。
·资料。卡赞扎基斯先生一直希望能够去趟南美,却未能成行。多年来,我们在南美的会员和支持者们一直致力于在这块土地上推广他的作品和思想。在2015年,他们还将在许多国家进一步悼念卡赞扎基斯先生。
在没有艾莱妮的十年里!
2004年2月16日,艾莱妮离开了人世,享年101岁。在1924年至1957年间,她是尼科斯最为信任的朋友。死后,她被葬在伊拉克利翁,埋在爱人的附近。艾莱妮是卡赞扎基斯国际文友会的创立者之一。文友会的协调委员会曾分别于2005年1月27日在安提比斯(尼科斯·卡赞扎基斯广场),2005年3月10日在日内瓦(大学里),2006年2月18日在伊拉克利翁(她的墓碑前)悼念过她。我们用自己的方式,带着来自希腊、法国和瑞士的亲朋好友的祝福,纪念着她。来自卡赞扎基斯国际文友会伊拉克利翁分部的委员会,每年都会在她的墓碑前举行一场追悼会。在第41期的Le Regard crétois中,我们将会刊登卡赞扎基斯在联合国教科文组织的前同事和这对爱人的朋友Yvette Renoux-Herbert,艾莱妮的教子和卡赞扎基斯刊物的经理Niki Stavrou,还有George Stassinakis三人回忆他们的文章。
卡赞扎基斯国际文友会的法国分部在今年也通过官网(http://kazantzakis.free.fr)和网站新的twitter账户(@kazantzaki)纪念着艾莱妮。下面是法国分部秘书长助理和网站管理人Claire de Llobet于2014年2月在网站“向艾莱妮致敬”部分所写的文章的摘要。
在艾莱妮的笔下,我们看到了一位实至名归的作家,其作品值得一再品读。这样我们也理解了为什么艾莱妮要公开宣示她为尼科斯所承担的责任:“你知道,这个男人,我冠上了他的姓,我注定要为传播他的精神而牺牲自己的一切,包括我的健康和幸福。”(写给Lise Puaux的信,1949年5月23日于安提比斯)
艾莱妮在21岁时遇见他,那她之前的作品又有哪些呢?她写了一些文章刊登在报纸上,还写了一本书,名为La Saint Vie de Mahatma,《Mahatma神圣的一生》(Delachaux et Niestlé, Neuchatel,1934年),还写了一些诗歌。
在那之后,她的笔下就只有尼科斯了。三本书都是关于他:在第一本书中,她以一个旁观者的角度描述了尼科斯和Panait Istrati之间的友谊,书名为La veritable tragédie de Panait Istrati, 《Panait Istrati的悲剧》,(2013年于巴黎)。在第二本书中,她根据尼科斯留给她的资料,以尼的口吻所写,后者还没有来得及写这篇游记就去世了。(《旅程,中国——日本》[中日之旅],1971年于巴黎普隆)。 在第三本书中,她以尼科斯留下的信件为线索,回忆了尼生活的点点滴滴(《Le Dissident》[持异议者],1968年于巴黎普隆,英文版书名《尼科斯·卡赞扎基斯传记:信件中的他》)。希腊的报纸描述了两人如何精打细算,如何战胜贫困的生活,共同致力于伟大的事业。而所有的信件、私人的信件,既是这本书的基石、也是它的灵魂。在这本书中,虽然从中也能感受到每日生活的艰辛,她却用形象而充满画面感的语言,做了诙谐的描述。她向大家展示了她怎样将自己的生命(其存在和能量)当作武器,来支持自己的丈夫;又怎样将自己的生命当作盔甲,既是矛又是盾,来保护自己的丈夫。
我们并不愿意看到她牺牲自己的文学生命,无止境的为尼科斯奉献;而愿意看到她自己充满新鲜血液的诗作:“老师们、学生们、兄妹们、爱人们,我们就像两只蚕茧,在世界的交叉路口,缓慢的交错而过,是那么的孤独,尘封的身体是我们的桎梏,拥抱着每一个新生。”(《Le Dissident》, op cit.)
尼科斯·卡赞扎基斯作品
原文
与Pierre Sipriot的对话,法国电台,1955年5月
(摘录)
在我短暂的政治生涯中,一切都是那么令人失望。带着美好的愿望尝试,却总是被罪恶拦截。那些恶势力,就在那儿,蠢蠢欲动。希腊正在经历的战争,我相信,别处也在经历。自由还未结出胜利的果实,但总会有的。
既然不能通过参与政治来做到改善,我就只有重回文学的怀抱了。这个战场正适合我的脾性。我要将自己的小说作为斗争的延续,为了自由不被灭绝的斗争的延续。
…………………………………………………………………………………………………
一个人离自己的祖国越远,就越会思恋它并热爱它。当我身在希腊的时候,我只看到各种卑鄙、阴谋和荒谬,看到政府的不足,看到人民的穷困。而当远离它的时候,丑恶就没有这么明显了,我们可以自由地构建祖国的形象,好好的来爱它。这就是为什么当我不在希腊的时候,反倒更能好好地工作,更加热爱这个国家。远离祖国时,我能更好的理解希腊的本质,希腊在世界中的使命,和我自己那份微小的使命。当希腊人身处国外的时候,奇怪的事情发生了,他们变得更好,更为祖国感到自豪,总觉得身为希腊人,就有责任让自己的行为与祖先的盛名相称。他们自诩为柏拉图或伯里克利的后人,这也许是种错觉,一种千年来的自我暗示,但这种自我暗示已经成为了一种信念,深深地影响了现代希腊精神。这是由于这种错觉,希腊人才能幸存至今,要不早在几个世纪中的被侵、屠杀和瘟疫中灭绝了。然而错觉成为信念,使他们能够幸免于难。如果希腊能够延续,我相信正是由于这种突然的奇迹。不,不,这不是大国沙文主义。虽然希腊人一再宣称自己对祖国的热爱,并对这个国家大加赞扬,却都源自于一个共同的意识,什么意识?自由的意识,这是这种意识将希腊人和希腊紧紧地联系在一起。
…………………………………………………………………………………………………
克里特人斗争的目标并非不明确。这些战士们被各种恶行所折磨。对这些克里特人来说,在这个“要么自由要么死”的时代,只有一个目标坚定的指导着他们的行动:从土耳其人的压迫中解放出来。挣脱掉土耳其的枷锁,这只是自由的第一步,却是最紧迫的一步。只有先得到这种自由,才能成就伟大的公民,成就人类的尊严、正义、道德和精神上真正的自由。但要达到人类发展更高的层次,必须先得到政治上的自由。战士们正是因为深知这一点,才能百折不挠的斗争,以获取这种自由。英雄们牺牲掉自己的生命来摆脱桎梏,这样才能获得真正的自由。这难道不是英雄们的宿命吗?
…………………………………………………………………………………………………
当希特勒威胁要入侵挪威的时候,我正在克里特。我正要穿过一条狭窄的小路时,从高山上传来一阵洪亮的声音,向我喊道:“等等,我的孩子,等等。”我停了下来,抬头看到一个年老的牧羊人从一块大石头跳到另一块大石头上:“挪威现在怎么样了,我的孩子?”他气喘吁吁地问到。“形势好多了,老爷爷,好多了。”我回答到。“谢谢上帝。”他说完还划了个十字。“您需要来根烟吗?”“我什么都不需要,只要挪威形势能好点,我什么都不需要。”这位年老的牧羊人可能根本就不知道挪威在哪儿,甚至都不知道挪威是个国家的名字还是个女人的名字。但他知道的是自由的意义。
给Max Tau的一封信
(挪威作家,出生于德国,是卡赞扎基斯的挚友和其作品的崇拜者)
1953年11月8日于马诺丽塔市的安提比斯
亲爱的老师和朋友,
我现在正在写《圣法兰西斯》的结尾部分。这段时间我正在写“上帝的穷人”篇章,看到了Albert Schweitzer英雄式的一面。这位生活在当下的圣徒使我深深的理解了爱的神圣之意。我在Albert Schweitzer身上看到了伟大的法兰西斯的教诲。正如圣法兰西斯亲吻麻风病人并帮助他们洗浴一样,Albert Schweitzer也帮助生活在丛林中的贫困的有色人种洗漱并照顾他们。他俩都对生命有着深深的敬畏之情,不仅是人类的生命,还有动物和植物的生命——最广义、也是最神圣意义上的生命。正是从Schweitzer身上,我才了解到圣法兰西斯并不是个传说,而是个真实存在的人,即使在现在这个充满堕落、不幸、还有希望的社会中,人类仍能攀爬到上帝峻岭的顶峰。和平、博爱、贫穷和纯洁是法兰西斯教派的最高尚的情操,仍能开出沙漠之花。神佑的Albert Schweitzer,他恢复了我对人类的信息,帮助完成这部充满苦难、幸福——最重要的是——和满怀信心的作品。我要把这本书献给他,我越写下去,越觉得就在写Schweitzer的传纪。
尼科斯·卡赞扎基斯
翻译作品
·纽约 Peter Bien是尼科斯·卡赞扎基斯研究领域做得最好的专家之一,也是协调委员会的委员。他最近完成了小说《希腊人佐尔巴》(Βίος και πολιτεία του Αλέξη Ζορμπά [阿历克斯·佐尔巴的生活和时代])的英译本翻译,这次是由希腊文直接翻译过来。此译本将于2015年2月18日由Simon and Schuster出版社出版。
·罗马 Cristiano Luciani教授告知我们,卡赞扎基斯的作品《会饮》正被翻译成意大利文,将于来年由罗马第二大学的文学与人文学院以Letteratura e Civilità della Grecia Moderna系列发表。
卡赞扎基斯国际文友会成员的学术成就
·法国 Celine Dewas于2014年7月1日在法国里尔第三大学成功的通过了其博士论文答辩,论文题目为《卡赞扎基斯笔下人物神性的一面,在柏格森哲学影响下的卡赞扎基斯作品》
·加蓬 奥马尔·邦戈大学位于利伯维尔,其文学与人文学院的学生Merveilles Leoncia Mouloungui-Mouloungui即将拿到一般与比较文学学位。她正在准备题为“论尼科斯·卡赞扎基斯的普遍性”的硕士论文。
资料:南美
我想要去看看拉美,在完成这趟旅行前我可不会让自己死掉。
尼科斯·卡赞扎基斯与1936年写下这句话,表现了自己对这块土地的浓厚兴趣。1947年他被任命为联合国教科文组织的文学顾问时,他还在准备演讲稿,想要参加于墨西哥举行的一次会议。可惜的是他未能成行。1955年他在卡迪马里奥工作,与阿根廷出版商Carlos Lohle共事。1956年在波恩,正值国际和平奖颁奖之际,他见到了阿根廷作家Alfredo Varela和哥伦比亚作家Jorge Zalamea。艾莱妮在其作品《尼科斯·卡赞扎基斯传记:信件中的他》一书中写到这次会议“对尼科斯来说是件非常高兴的事”。他非常喜欢Zalamea的作品,并为S.Skiadaresis翻译《Burundύn-Burundά之死》的希腊语译本写了前言。在我们于1997年12月15日发表的Le Regard crétois期刊上,其中就有尼科斯·卡赞扎基斯发表的关于这个作家的一篇文章。
很多学者翻译了卡赞扎基斯的众多著作,尤以Miguel Castillo Didier为甚,他们的努力扩大了卡作品的知名度。尼科斯·卡赞扎基斯国际文友会自成立之初,就招收了不少拉美地区的会员,包括阿根廷、委内瑞拉、玻利维亚、巴西、多米尼加共和国、厄瓜多尔、哥伦比亚、哥斯达黎加、古巴、莫斯哥、乌拉圭、巴拿马、巴拉圭、秘鲁和智利。文友会在这些国家组织了数十次活动。2015年是拉美地区的尼科斯·卡赞扎基斯之年。在阿根廷、巴西、古巴、墨西哥、乌拉圭麋、秘鲁和智利都将举办很多重大的活动。我们将于2014年12月发表的期刊将会有更多这些活动的相关信息。现在我们能提供将于2015年5月6日至10日在阿根廷举办的的活动信息,这次活动将与文化俱乐部Nostos(回家),希腊使馆和当地的一些组织合作举办——即研讨尼科斯·卡赞扎基斯的作品、他在拉美地区的影响和其与Che Guevara的“人文”联系的会议。同时展出的还有《上帝的穷人》的西班牙语译本,译本由Marta Silvia Dios Sanz翻译,后者是卡赞扎基斯国际文友会协调委员会的会员;和戏剧作品《包工头》的片段。这两场展览一个以他的生活和工作为主题,一个以他的作品为主题。会议最后,我们还会组织大家去位于Cordoba附近Alta Gracia的Che Guevara博物馆参观,博物馆由Che Guevara的住所改造而成。这些活动的组织者是Christina Tsardikos,她是一位医生,痴迷于希腊文化,毕业于塞洛尼斯的亚里士多德大学的希腊语言中心。她在阿根廷的许多希腊人集中区教授希腊语。她成立了一个广播电台,还组织了文化俱乐部Nostos(回家),来传播希腊文化、语言和文学作品,在希腊移民中增加文化向心力。因为自己的突出贡献,她屡次收到联合国教科文组织和希腊方的嘉奖。
她现在是卡赞扎基斯国际文友会阿根廷分部的负责人,并在阿根廷全境成功地组织了多场活动。我们相信在她的努力之下,2015年5月的活动一定会取得成功。
El Greco和尼科斯·卡赞扎基斯
今年是伟大的克里特画家Domenikos Theotokopoulos,又名El Greco的诞辰400周年纪念。卡赞扎基斯国际文友会与以下这些团体合作举办了很多活动:
·希腊 11月于塞洛尼基:作家和卡赞扎基斯研究方向的专家Athena Vougiouka将会举办讲座。
·西班牙 11月30日于托莱多:沿着El Greco和卡赞扎基斯的足迹。12月1日于马德里:大学教授和当地文友会负责人Helena Gonzalez Vaquerizo将会举办一个讲座,并开展一场关于卡赞扎基斯和El Greco的展览。
·智利 10月2日于圣地亚哥:Miguel Castillo Didier教授将会举办名为卡赞扎基斯献给El Greco的诗歌的讲座,Cesar Garcia Alvarez将会举办关于克里特、卡赞扎基斯和El Greco的讲座。10月8日、18日、20日将会放映Yannis Smaragdis的电影《El Greco》。
卡赞扎基斯国际文友会的活动
国际尼科斯·卡赞扎基斯奖
在“文学作品”部分完成之后,今年我们开始着手于第二部分,以原创艺术作品为主题。
作品类型——视觉艺术:绘画、雕塑、雕刻和照片。音乐:原创作品或改编作品。表演艺术:戏剧作品、舞蹈、动画、纪录片和电视剧。
参加要求 所有人员, 无论种族、年龄和居住地。
作品投递 作品必须于2014年4月至2016年4月底之间,将填写完整的表格,以打印或扫描或照片的形式发给卡赞扎基斯国际文友会的注册地址:case postale 2714, CH-1211 Geneve 2 Depot, Switzerland.
选拔委员会 由不同国家的下属委员会各出5名会员组成。会员由协调委员会选出。
颁奖仪式 将于2016年10月于雅典举行。欲知更多关于此次比赛的信息,可发邮件至siankcde@gmail.com
Le Regard crétois
克里特一瞥
封面由伟大的瑞士画家Hans Erni设计。
请继续于书店、大学、图书馆和其他发行处预订此期刊
目录内容
2014年12月第41期
尼科斯·卡赞扎基斯作品
——给Abbot Mugnier的信(1879年至1939年)
——与El Greco在托莱多。
学习与研究
国家尼科斯·卡赞扎基斯奖
——Maria Hatziapostolou
——Marta Sylvia Dios Sanz
纪念
向艾莱妮·卡赞扎基斯致敬
——Yvette Renoux-Herbert
——Niki Stavrou
——George Stassinakis
书评
英文、法文和西班牙文
艺术创作
受卡赞扎基斯作品激发创作而成的雕塑作品
尼科斯·卡赞扎基斯博物馆和Albert Schweitzer之家博物馆
将会成为姐妹博物馆
活动:2014年5月至12月
欲知所有活动的具体信息,请见官网,或发邮件至Siankcdc@gmail.com。
·阿根廷, 11月底和12月初于布利诺斯艾利斯:大克里特地区会有很多讲座。
·阿塞拜疆, 11月于巴库:卡赞扎基斯国际文友会当地分支的领导人Konul Salimova将会讲到卡赞扎基斯1927年和1928年在这个国家的旅行经历。
·巴西, 9月27日于圣保罗将会放映电影《基督的最后诱惑》。10月25日将会有Tertsines的诗篇朗读活动。11月29日将举办悲剧剧作《克里斯托弗·哥伦布》中篇章的朗读活动。
·法国, 8月23日于格鲁瓦(布列塔尼)。作为岛上国际电影节的活动之一,George Stassinakis朗读了卡赞扎基斯在基克拉底群岛和克里特岛漫游时的随作。他还讲述了卡赞扎基斯和其出生小岛之间的紧密联系。最后,他解释了作品《希腊人佐尔巴》的重要性和其意义。Fleur D’or剧场和卡赞扎基斯国际文友会将上演由Zygmunt Blazynsky导演的两部作品:10月17日上演“克里特人尼科斯·卡赞扎基斯,现代版奥德赛”,11月15日至12月21日上演“上帝的穷人”。我们向Zygmunt Blazynsky表示祝贺。
·捷克共和国, 12月于布拉格:文友会的分支将悼念Ruzena Dostalova教授,后者是卡赞扎基斯国际文友会的荣誉会员,最近不幸去世。
·瑞士, 6月5日于洛桑:应Amities Greco-suisses俱乐部之邀,George Stassinakis将举办题为“卡赞扎基斯与克里特和瑞士的联系”的讲座。6月28日于卡迪马里奥: 尼科斯·卡赞扎基斯和艾莱妮于1955年7月曾居住在这儿的治疗中心。卡赞扎基斯在这儿接待了很多翻译家和出版商(尤其是德国、意大利和阿根廷的出版商)。正是在卡迪马里奥,他开始写作《给格列柯的报告》。希腊驻伯尔尼大使、卡迪马里奥希腊团体的第二负责人、治疗中心的领导,还有其他很多人都参加了这次仪式,一块纪念牌匾被放置在中心的正面。仪式中,卡赞扎基斯国际文友会的主席代表卡赞扎基斯博物馆,向中心赠送了很多卡居住在那儿时所拍的照片。明年我们还将分别在Gandria 和Ascona的旅馆放置两块牌匾,卡赞扎基斯曾于1918年住在那儿。
·希腊, 继雷西姆诺、哈尼亚和伊拉克利翁之后,在7月19日至8月4日期间,由Yannis Evaggelinakis领导的卡赞扎基斯国际文友会当地委员会和该城市当地政府的文化机构成功地举办了克里特艺术家作品的展览。9月6日于哈尼亚:Apokoronou市和卡赞扎基斯国际文友会(当地代表为Sifis Michelogiannis)将上演Vasilis Vasilakis的剧作“上帝的救赎者们”的剧场改编版。11月于佩特雷:卡赞扎基斯国际文友会的当地代表Spyros Kogas将组织一场关于卡赞扎基斯作品的活动。12月19日于雅典:将举办以“卡赞扎基斯笔下主要人物”为主题的圆桌会议。
·美国, 10月19日于纽约: Peter Bien是卡赞扎基斯研究领域的专家之一,他将会举办一场关于卡氏的讲座,George Stassinakis将会举办一场关于卡氏思想的讲座。10月21日于圣地亚哥:卡赞扎基斯国际文友会的又一个分支机构成立,George Stassinakis将会举办一场主题为“论尼科斯·卡赞扎基斯的普遍性”的讲座。10月26日于旧金山:Thanasis Maskaleris将会举办一场主题为“卡赞扎基斯和自然”的讲座,George Stassinakis将会举办一场关于卡赞扎基斯国际文友会的讲座。
·爱尔兰, 11月于都柏林:卡赞扎基斯国际文友会的当地负责人Thomais Kakouli-Duarte正计划举办一场关于小说《自由与死亡》的讲座。
·加拿大, 11月于温哥华:卡赞扎基斯国际文友会的当地负责人Efi Karapidaki将会与希腊领事处和英属哥伦比亚省一起,举办一场关于卡赞扎基斯游记作品的活动。
·哥伦比亚, 11月于波哥大:当地分支机构的主席Illias Iliadis将会举办主题为“最后的诱惑:从文学作品到电影艺术”的讲座。
·塞浦路斯, 12月于尼科西亚:Charitini Christodoulou将会举办一场关于卡赞扎基斯旅行经历的讲座。
·黎巴嫩, 10月:原计划于10月在Jamil Molaeb举办的绘画和雕塑展览将延至明年举行,该展览的灵感来源于克里特和尼科斯·卡赞扎基斯。
·摩洛哥, 10月于得土安:文友会协调委员会的成员Ahmed Mtili将会展出卡赞扎基斯的作品。
·南美,11月1日于约翰内斯堡:主题为“卡赞扎基斯及其与非洲的联系”的会议将会举办。11月3日于开普敦:George Stassinakis将会举办一场关于“卡赞扎基斯和非洲”的讲座。
·波兰,11月24日于华沙:应希腊使馆的邀请,George Stassinakis将会展示尼科斯·卡赞扎基斯的作品和思想。
·土耳其,11月于伊斯坦布尔:卡赞扎基斯国际文友会的土耳其分支将会展示尼科斯·卡赞扎基斯作品的多面性。
·智利,8月21日于圣地亚哥:Anselm Jappe教授和Maria Teresa Ricci评论了艾莱妮的著作《Panait Istrati的悲剧》。这场活动是由Antonis Vasiliadis领导下的文友会当地分支机构和智利大学希腊与拜占庭研究中心合作举办的。
尼科斯·卡赞扎基斯博物馆
·克里特,2014年10月10日于美缇亚:尼科斯·卡赞扎基斯博物馆和Albert Schweitzer之家博物馆建立了姐妹关系。关系建立的仪式已于2013年9月28日于Gunsbach举行。美缇亚博物馆的开馆时间为3月1日至10月31日,周三至周日每天上午9点到下午5点,还有11月1日至2月28日的每周日上午10点到下午3点。若有团体想在其他时间参观博物馆,请邮件联系info@kazantzakis-museum.gr
纪念
我们遗憾的得知卡赞扎基斯国际文友会的三位杰出成员不幸逝世:Chara Stathopoulou(多伦多),Nadine Gordimer(约翰内斯堡,诺贝尔文学奖获得者)和Ruzena Dostalova(布拉格,希腊文学教授和文友会荣誉会员)。我们向他们的亲友表示最深切的慰问。
您也可以成为卡赞扎基斯国际文友会的会员
请致信位于日内瓦的协调委会会
地址是Case Postale 2714, CH-1211 Geneve 2 Depot, Suisse.
@SYNTHESIS,新闻通讯
由卡赞扎基斯国际文友会协调委员会出版,每年三期,出版语言有英语(Angelo Kapsalis)、法语(Giorgios Stasinakis)、德语(Michalis 和Evlin Koukakis)、阿拉伯语(Michalis Solomonides)、希腊语(Athena Vougiouka )、日语(Fumiko Yanagida)、西班牙语(Margarita Larriera)、意大利语(Gilda Tentorio)、汉语(Elena Avramidou),葡萄牙语(Marisa Donatello)及俄语(Alexander Prokopchuk)。素描:Takis Kalmouchos。Legal Deposit 2014年8月第34期。ISSN:1764-6103,编辑:Yvette Renoux-Herbert (巴黎)。通讯地址:B.P. 45, 01633 Saint-Genis-Pouilly, Cedex, France。价格:1欧元
·网站:www.amis-kazantzaki.gr·www.amis-kazantzaki.ch
电子邮箱:siankcdc@gmail.com